Con el confinamiento provocado por la pandemia COVID-19, el consumo de contenido audiovisual en plataformas ha crecido mucho y muy rápidamente y, con él, el uso de subtítulos no solo interlingüísticos (de un idioma a otro), sino también intralingüísticos (subtítulos para sordos). El uso de la subtitulación se ha incrementado ...
Queremos darte la bienvenida a nuestro equipo, Eliana. Actualmente estás haciendo las prácticas en nuestra sede de ISTRAD. ¿Cómo te sientes al estar de prácticas aquí? ¡Hola! Muchas gracias. La verdad es que estoy encantada, muy contenta. Quería hacer las prácticas en ISTRAD porque había escuchado hablar de vosotros y ...
Cuando empezamos en la andadura como profesionales de la traducción no conocemos mucho el sector, cuáles son nuestros derechos y qué hacer para conseguir las primeras oportunidades laborales. Comúnmente, en otras profesiones, los colegios o sindicatos respaldan la actividad profesional garantizando unos derechos básicos y una red de apoyo entre ...
Una de las características que nos distingue es el trato cercano y el acompañamiento que hacemos siempre a nuestro alumnado durante sus estudios. Nos gusta valorar y priorizar a las personas que os formáis con nosotros y sin ti al otro lado esta gran comunidad no sería posible. Por ello, ...
Es muy habitual confundir los términos traducción jurídica y traducción jurada, dado que pertenecen a la misma familia léxica; sin embargo, se trata de dos conceptos distintos, y hoy te vamos a explicar cuáles son las principales diferencias entre ambos. ¿Qué es la traducción jurídica? Por una parte, la traducción ...
El sector de los videojuegos es uno de los sectores del entretenimiento más rentables. Desde el confinamiento provocado por la pandemia de la COVID-19, los datos económicos del mundo de los videojuegos no han dejado de subir y se prevé que este crecimiento se mantendrá, como mínimo, hasta 2025. Según ...
Durante estos días podemos ver a millones de personas por todo el mundo celebrando el carnaval. Desde los lugares más conocidos como Cádiz (España), Río de Janeiro (Brasil) o Barranquilla (Colombia), hace semanas que se están preparando para esta fiesta tan señalada en el calendario Esta celebración tiene origen pagano ...
No hay nada que nos guste más a los profesionales de la traducción que una «traduquedada». Siempre se asocia nuestro trabajo a un entorno bastante solitario, individualista, encerrados en una habitación, como en una cueva, casi sin luz. Bromas aparte, esto es parcialmente falso. Es falso que estemos encerrados como ...
Sabemos que la traducción automática es un terreno pantanoso, ya que hay mucho debate entorno a ellas. En muchas industrias se decide utilizarla de manera exclusiva para las traducciones que puedan surgir internamente, otras la combinan con traductores «reales», etc. Lo que sí es una evidencia es que, en función ...
Como cada año, este fin de semana se celebra uno de los eventos cinematográficos más importantes de España: los Premios Goya. En esta gala se premia a los mejores trabajos del mundo del cine, actores, actrices, directores y directoras, producción, música, vestuario, cortometrajes, etc. Un gran evento en el sector ...