¿Te dedicas a la traducción? ¡Asóciate!

Cuando empezamos en la andadura como profesionales de la traducción no conocemos mucho el sector, cuáles son nuestros derechos y qué hacer para conseguir las primeras oportunidades laborales. Comúnmente, en otras profesiones, los colegios o sindicatos respaldan la actividad profesional garantizando unos derechos básicos y una red de apoyo entre ...

Posedición ¿aliada o enemiga?

En los tiempos que corren, la productividad, la resolución y la producción están a la orden del día. En un mundo que cambia incesantemente y en el que la inmediatez brilla por sí misma, los tiempos de entrega y los objetivos que cumplir son cada vez más ajustados, pero la ...

¡Lánzate a interpretar!

La interpretación es un sector muy admirado y, a la vez, muy temido por muchas de las personas que cursan el grado de Traducción e Interpretación. En ocasiones, se trata de una asignatura que se cursa al final de los de estudios y no da lugar a practicar sus contenidos ...

¡Márcate una canasta en este Eurobasket!

Desde el 1 al 18 de septiembre podemos disfrutar del Campeonato Europeo de Baloncesto, más conocido como Eurobasket. Históricamente, este campeonato dio comienzo en 1935 y se jugaba cada dos años. Hasta que estalló la Segunda Guerra Mundial en 1939, ¿sabías que fue la única vez que se ha pausado ...

Lecturas de ficción sobre traducción

¡Septiembre a la vista! Agosto se acaba. El verano está llegando a su fin y la vuelta a la rutina se hace inevitable. Hay quienes adoran la vuelta de septiembre como una nueva oportunidad para comenzar, renovar las energías y focalizarse en los nuevos objetivos, por no hablar de la ...

Creación de contenidos: ese cajón de sastre

Hoy en día, es poco común no estar presente en el mundo digital, ¿verdad? Los medios a los que antes accedíamos separadamente para informarnos como los periódicos, las enciclopedia, la radio o la televisión convergen prácticamente en un único objeto: el teléfono móvil. A través del mismo, también descargamos aplicaciones ...

5 retos en la localización de videojuegos

Para localizar videojuegos hay que tener en cuenta muchos aspectos que a lo mejor no te habías planteado. Como en otros ámbitos de la traducción, siempre nos encontramos algunas dificultades añadidas en el proceso de traducción. ¿Y qué mejor forma de solidarizarnos con todas las personas que localizan nuestros videojuegos ...

5 lecturas «traductoriles» para este verano

¡Vacaciones de verano! Chiringuitos, viajes, terraceo, playa, aire acondicionado, helados… Cuando llega el verano nuestro ritmo de vida cambia totalmente y dedicamos más tiempo al ocio y al descanso. Después de un curso bastante intenso, por fin inauguramos la temporada estival. Seguro que, durante el verano, entre vosotros y vosotras ...

¿Qué perfiles encontramos en una agencia de traducción?

¡Lo prometido es deuda! Si has seguido nuestras últimas publicaciones por redes, habrás visto que hemos hablado de los diferentes perfiles a los que se puede acceder a una agencia de traducción. A veces es muy común pensar que solo podemos acceder al perfil de traducción de estas empresas, pero… ...

3 mitos sobre la traducción audiovisual

Desde nuestra infancia hemos estado expuestos a multitud de películas y series infantiles. ¿Quién no ha visto El Rey León (1994) o los Teletubbies (1997). Si te paras a pensar, hemos disfrutado de estos productos audiovisuales en nuestra lengua materna. Normalmente, todo lo que consumíamos estaba doblado al español (ponemos ...