Información detallada
Denominación Formación de profesorado de español como lengua extranjera (ELE)
Modalidad de realización Online, a través de Campus Virtual del Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción (ISTRAD).
Objetivos
1. Proveer a los participantes de instrumentos de estudio y reflexión sobre la enseñanza de español como lengua extranjera o como segunda lengua a partir de los conceptos clave, así como de los distintos enfoques metodológicos.
2. Reflexionar sobre el papel del profesor en clase de ELE, así como sobre las principales perspectivas de los docentes.
3. Analizar cuestiones fundamentales para la adquisición de lenguas extranjeras.
4. Conocer y analizar los materiales existentes para la enseñanza del español como lengua extranjera.
5. Dar pautas para la elaboración de materiales propios (por temas y niveles, usando recursos en red y las TIC).
Alumnado meta Profesorado o futuro profesorado de español como lengua extranjera (ELE), con o sin experiencia previa, así como a profesionales de la investigación o estudiantes con interés en formarse en didáctica de ELE.
Programa
01 La importancia del MCER para los procesos enseñanza-aprendizaje de segundas lenguas
02 La competencia comunicativa y la competencia intercultural
03 Metodologías para el aprendizaje de segundas lenguas o lenguas extranjeras
04 Enfoques para el tratamiento y la enseñanza de la gramática en segundas lenguas o lenguas extranjeras
05 Secuenciación y planificación didáctica
06 Análisis de los materiales existentes para la enseñanza de ELE
07 La creación de materiales propios para el aula de ELE
08 El uso de la tecnología en el aula de ELE
Metodología El curso se distribuye en ocho (8) «videolecciones» asíncronas que deberán superarse gradualmente; es decir: tras la superación de cada lección, el alumnado tendrá acceso automático a la siguiente, y el curso se considerará finalizado con la superación de todas las lecciones.
Evaluación Las calificaciones oscilarán entre 0 y 10 y cada lección se evaluará de forma personalizada e individualizada. Tras la evaluación de la última lección el alumnado recibirá una certificación final del curso que incluirá una relación de los contenidos trabajados.
Consultas y tutorías (presenciales) Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción tiene sede en C/ Puerta de Jerez, n. º 4. C.P.: 41004 Sevilla (España). Cualquier día laborable en horario de 09:00 h. a 14:00 h. y de 15:30 h. a 17:30 h. (viernes solo en horario de mañana).
Consultas y tutorías (telefónicas) +34 954 61 98 04. Cualquier día laborable en horario de 09:00 h. a 14:00 h. y de 15:30 h. a 17:30 h. (viernes solo en horario de mañana)
Consultas y tutorías (electrónicas) cursosonline@institutotraduccion.com
Denominación Formación de profesorado de español como lengua extranjera (ELE)
Reconocimiento Certificado de seguimiento y aprovechamiento expedido por el Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción (ISTRAD).
Plazo de inscripción 1 a 20 de febrero de 2026
Duración Según ritmo del alumnado, con duración máxima de un año.
Requisitos Ser estudiante o haber finalizado alguna titulación universitaria superior, o bien tener experiencia profesional en el contenido del presente curso online.
Precio 300,00 € (50% por ciento del importe al inicio de las enseñanzas y otro 50% dos meses tras el inicio)
Observaciones Una vez realizada la inscripción, se confirmará la admisión al curso mediante un correo electrónico en el que se indicará la documentación necesaria para efectuar la matrícula. Esta última finalizará cuando la persona inscrita haya remitido al Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción (ISTRAD), bien por correo electrónico bien por correo postal, la siguiente documentación: 1) Impreso de matrícula debidamente cumplimentado. 2) Fotocopia del Documento Nacional de Identidad (DNI) o pasaporte. 3) Fotocopia del resguardo bancario acreditativo del abono de las tasas (50 % del importe).
Dra. Cristina Huertas Abril (Univ. Córdoba)
Cristina A. Huertas Abril es Profesora Titular de la Universidad de Córdoba, adscrita al Departamento de Filologías Inglesa y Alemana, donde imparte docencia de Grado, Máster y Doctorado.
Estudió en dicha universidad la Licenciatura en Traducción e Interpretación y el Máster en Traducción Especializada (Inglés/Francés/Alemán-Español) y se doctoró en el Programa Lenguas y Culturas (Premio Extraordinario). Asimismo, es Graduada en Estudios Ingleses: Lengua, Literatura y Cultura por la UNED.
Sus líneas de investigación incluyen la enseñanza de idiomas asistida por ordenador (CALL), la enseñanza de lenguas extranjeras, la educación bilingüe, los estudios de traducción y la brecha lingüística, entre otras.