3 mitos sobre la traducción audiovisual

Desde nuestra infancia hemos estado expuestos a multitud de películas y series infantiles. ¿Quién no ha visto El Rey León (1994) o los Teletubbies (1997). Si te paras a pensar, hemos disfrutado de estos productos audiovisuales en nuestra lengua materna. Normalmente, todo lo que consumíamos estaba doblado al español (ponemos ...

5 CONSEJOS PARA TU DEFENSA DE TFG Y TFM

Con el cierre de curso a la vuelta de la esquina, entramos al verano con bastantes ganas, para qué engañarnos. Tras un año académico de mucho esfuerzo y sacrificio, finalizamos nuestros estudios de grado o posgrado y eso significa enfrentarse al trabajo de fin de grado (TFG) o trabajo de ...

Biblio… ¿qué?: Normas APA

Y, sin darnos cuenta, va llegando el fin de curso. Ya has pasado las últimas pruebas y exámenes (depende de si estás cursando un máster, un grado o un experto) y ahora toca presentar un trabajo que englobe todo lo aprendido durante todo este tiempo. Puede agobiarte mucho, pero estamos ...

Redacción del lenguaje deportivo

Con tantos eventos deportivos y con el mundial de fútbol a la vuelta de la esquina es posible que veamos anuncios sobre las competiciones por todos lados. Si ves el telediario, las noticias deportivas nos detallan las novedades cargadas de mucho léxico especializado, ya sea baloncesto, Fórmula 1, ciclismo o ...